Apr. 16th, 2020

siticen: (Default)
Есть такой шлягер Преснякова-младшего, "Стюардесса по имени Жанна" называется, аж 1994 года выпуска.
Все знают, все слышали сто раз, и я тоже.
Но вот недавно послушал я эту песню в сто первый раз и, видимо впервые, вслушался в слова.
А слова там не совсем тривиальные. Первый куплет, например, звучит так:

Ночь безлунною была, тихой как погост;
Ты навстречу мне плыла в окруженье звезд.
Ах, какой ты юной была
И с ума мне сердце свела!

Корявость четвертой строчки обсуждать не буду, тексты в поп-песнях бывают и похуже, но — погост? Really?
Кладбищенская образность в эстрадной песне о небесной, так сказать, любви кажется мне несколько... неуместной, что ли?
У меня только одно объяснение этой странности: текст писался коллективно (это правда), и первую строчку Резник с Пресняковым отдали на аутсорс братьям Самойловым.

Profile

siticen: (Default)
siticen

June 2025

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 27th, 2025 11:38 am
Powered by Dreamwidth Studios