2020-04-16

siticen: (Default)
2020-04-16 12:50 am

Удивительное рядом

Есть такой шлягер Преснякова-младшего, "Стюардесса по имени Жанна" называется, аж 1994 года выпуска.
Все знают, все слышали сто раз, и я тоже.
Но вот недавно послушал я эту песню в сто первый раз и, видимо впервые, вслушался в слова.
А слова там не совсем тривиальные. Первый куплет, например, звучит так:

Ночь безлунною была, тихой как погост;
Ты навстречу мне плыла в окруженье звезд.
Ах, какой ты юной была
И с ума мне сердце свела!

Корявость четвертой строчки обсуждать не буду, тексты в поп-песнях бывают и похуже, но — погост? Really?
Кладбищенская образность в эстрадной песне о небесной, так сказать, любви кажется мне несколько... неуместной, что ли?
У меня только одно объяснение этой странности: текст писался коллективно (это правда), и первую строчку Резник с Пресняковым отдали на аутсорс братьям Самойловым.